Was ist der Unterschied zwischen PAY und PAY FOR?

Wann sage ich nur PAY,
und wann PAY FOR?

Manchmal sagen wir einfach "PAY" aber in anderen Situationen müssen wir "PAY FOR" sagen. Ein Problem, das ich häufig sehe, ist, dass Leute das "FOR" vergessen, wenn sie es eigentlich brauchen.

Wann müssen wir FOR benutzen?

Man benutzt PAY FOR, wenn man danach die Sache nennt, die man eigentlich benutzt oder kauft (eine Wohnung, ein Ticket, ein Fahrrad, ein Abendessen, usw.)
Man muss das FOR weglassen, und nur PAY sagen wenn man danach etwas nennt,  das man eigentlich NICHT  benutzt (eine Quittung, eine Rechnung, die Miete, usw.).

Ich glaube, dass ich es verstehe, aber ein paar Beispiele wären hilfreich.

I paid for my apartment in cash.
I need to pay my rent by tomorrow.

My mom paid for my dinner.
We left the restaurant without paying the bill.

How much did you pay for your bike to be repaired?
I'm not sure. I've neither received an invoice nor paid it.

Hast du weitere Fragen? Schreib sie einfach mal als Kommentar und ich werde versuchen, sie zu beantworten.

Mehr 'Englisch: Einfach Erklärt' Artikel.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.