‘Eine Eigene’ auf Englisch

'Eine Eigene' auf Englisch!

Wenn du 'eine eigene' auf Englisch sagen willst, kannst du es nicht direkt übersetzen.

Warum nicht?

Es ist einfach so. 

Das ist blöd. Wie wäre es dann richtig?

Sprachen sind einfach so. Deutsch ist auch manchmal blöd.

Man muss sagen "my own" oder "your own" oder "his own" oder "her own" oder "its own" oder "our own" oder "their own," je nachdem.

Ja klar. Du hast Recht. Kannst du mir ein paar Beispiele geben?

Sicher!
I don't have my own car - I have to borrow my wife's.
Do you have your own computer?
Angela Merkel has her own security team to protect her.
He got his own apartment when we was 19 years old.
Berlin has its own dialect.
In that hotel we had our own bathroom, but in others we had to share.
My children sleep in their own room.

Hast du weitere Fragen? Schreib sie einfach mal als Kommentar und ich werde versuchen sie zu beantworten.

Mehr 'Englisch: Einfach Erklärt' Artikel.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.